2025-04-09
四旬期第五周周三
若8:31-42
耶稣对那些信他的犹太人
说:“你们如果固守我的话,
就确是我的门徒,也会认识真理
,而真理必会使你们获得自由。”
他们回答说:“我们是亚巴郎的后裔,
从未给任何人做过奴隶;
怎么你说:你们要成为自由的呢?”
耶稣答复说:“我实实在在告诉你们:
凡是犯罪的,就是罪恶的奴隶。
奴隶不能永远住在家里,儿子却永远居住。
那么,如果天主子使你们自由了,
你们的确是自由的。
我知道你们是亚巴郎的后裔,
你们却图谋杀害我,
因为你们容纳不下我的话。
我说的,是我在父那里所看见的;
而你们行的,却是从你们的父亲那里所学习的。”
他们回答说:“我们的父亲是亚巴郎。”
耶稣对他们说:“假如你们是亚巴郎的子女,
你们就该作亚巴郎所作的事。
如今,你们竟然图谋杀害我——
这个给你们说出从天主那里所听到的真理的人——
亚巴郎却没有作过这样的事。
你们正作你们父亲的事业。”
他们向他说:“我们不是由淫乱生的,
我们只有一个父亲:就是天主。”
耶稣回答说:“假如天主是你们的父亲,
你们必爱我,因为我是由天主出发而来的,
并不是由我自己来的,
而是那一位派遣了我。”
《二十一世纪热罗尼莫圣经诠释》就今天福音指出
本段开头(31节)令人感到意外:
耶稣对那些“信从他”的犹太人说话。
然而,在此之前我们并未见有谁真正表示信从耶稣。
较为合理的解释是,
这几节经文所提到的,
是一群已经开始信从耶稣的犹太人,
但他们正处于未能持续留在耶稣的话语中的危险之中。
若望一书中也多次指出
若望团体内部确曾存在类似问题(参见:若一2:18)。
耶稣告诉他们,若他们常存在于他的话中,
便会认识真理,而真理将使他们获得自由。
争论的主题随即转向“自由”。
那些与耶稣争辩的人声称
他们是亚巴郎的后裔,从未为奴于人。
他们的说法似乎否认了
以色列人在埃及的奴役历史,因此令人费解。
这段对话应如若望福音中一贯的误解结构那样来理解:
群众误以为耶稣是在谈论肉身或历史上的奴役,
而耶稣实际上指的是“罪的奴役”。
他接着解释:作奴隶的不能永居家中,
惟有儿子可以常住其内。
他提出的选择是:你们愿意成为“奴隶”还是“儿子”?
此时,主题再次发生微妙转变。
在前一节中,“儿子”与“奴隶”形成对比——
儿子得以恒久居于家中;
而现在,真正的“儿子”即“圣子”──耶稣──才是使人获得真正自由的那一位。
耶稣的死亡将成为他们得救的方式。
段落结尾处作出总结:
这些人虽是亚巴郎的后裔,
却企图杀害耶稣,
因为耶稣的话没有留存在他们内。
此时我们可暂停回顾:此前整段材料,
皆围绕着耶稣“话语”的见证展开,
正是若望福音5:31–40所列
第二项见证──“他自己的话为他作证”──的详细展开。
我们现在进入新约中最常被误解的段落之一。
耶稣与宗教当局(犹太人)
展开另一场对话(38节):“我说的,
是我在父那里所看见的;
而你们行的,却是从你们的父亲那里所学习的。”
【注:《新美国圣经修订版》(NABRE)在此节误译为命令语气。
希腊文 poieite 可为命令或直述,
在此应解为直述式。
准确译法应为:“我所说的,
是我在父面前所见的;
你们所行的,是你们从(你们的)父所听见的。”】
──耶稣此话意指:他所行之事出自在天父面前所见的真理,
而对方所行之事则源于他们那“属灵的父”。
听众立即反驳说:“我们的父是亚巴郎。”
这显示他们明白耶稣所说的“你们的父”是对他们的控诉。
耶稣于是以末世性的基本原则
回应他们:“你们若真是亚巴郎的子孙,
就应行亚巴郎所行的事。”
──也就是说:儿子应当表现出与父相符的行为。
耶稣接着具体说明:他们竟想杀害向他们讲天主真理的人。
而亚巴郎绝不会行此等事。
耶稣藉此指出:他们实际上误认了自己的“父亲”是谁。
虽然他们自称是亚巴郎的子孙,
但他们的行为却不似亚巴郎,
而是出于另一个父──暗示撒殚。
今天主前福音默想,
圣神领我看见,
如同当时相信耶稣的犹太人,
今天固守主的话的我,
也确实是主的门徒,
我依附主传授的真理,
而真理使我自由。
在祈祷中,尤其在每天福音默观默想中,
我因主的话与教导而得感悟,
而得恩宠与毅力按主的教导生活且服事主的子民。
我渴望那一天的到来:面见我一生忠心跟随的圣善主。
默观默想今天的福音,你看见什么?
+ZHYS